Inscriptions of Ashoka
Cave Inscriptions
Cave 1 (Sudama Cave) Inscription
Original text by Meena Talim
लाजिना प्रियदसिना दुवाडवसाभि (सितेना)
इयं निगोहकुभा दिना आ (जी) विकोहि |
English translation by Meena Talim
King Priyadarshin in the twelfth year after his coronation
Has donated this Banyan tree cave to Ajivakas.
English translation by V A Smith
This Banyan-tree cave was granted to the Ajivikas by the King’s Grace (Piyadasana)when he had been consecrated twelve years.
English translation by D R Bhandarkar
This Banyan cave was given to the Ajivikas by King Priyadarsin when he had been anointed twelve years.
English translation by R K Mookerji
By His Sacred Majesty the King consecrated twelve years this Nigrodha Cave was granted to the Ajivikas.
English translation by D C Sircar
This Nyagrodha cave is dedicated to the Ajivikas by king Priyadarsi twelve years after his coronation.
Cave 2 (Vishva Jhopri Cave) Inscription
Original text of by Meena Talim
1. लाजिना प्रियदसिना दुवा
2. डवसाभिसितेना इयं
3. कुभा खलतिकपवतसि दिना आजीविकेहि |
English translation by Meena Talim
1. King Priyadarshin,
2. in the twelfth year after his coronation,
3. Cave of Khalatika-mountain,
4. has been donated to Ajivakas.
English translation by V A Smith
This cave in the Khalatika Hill was granted to the Ajivikas by the King’s Grace, when he had been consecrated twelve years.
English translation by D R Bhandarkar
This cave in the Khalatika hill was given to the Ajivikas, when he had been anointed twelve years.
English translation by R K Mookerji
By His Gracious Majesty the King, consecrated twelve years, this cave in the Khalatika Hill was granted to the Ajivikas.
English translation by D C Sircar
This cave in the Skhalatika Hill is dedicated to the Ajivikas by king Priyadarsi twelve years after his coronation.
Cave 3 (Karna Chaupar) Inscription
Original text of by Meena Talim
1. लाज प्रियदसि एकुनवी
2. सतिवसाभिसिते जलघो
3. सागमथात मे इयं कुभा
4. सुपीये ख (लतिकपवतसि) दि
5. ना |
English translation by Meena Talim
1. King Priyadarshin in the nineteenth year
2. of his coronation in the midst of cheers
3. came here, and gave this cave
4. as donation to Suppiya, of Khalatika-mountain
English translation by V A Smith
The King’s Grace (Raja Piyadasi), when he had been consecrated nineteen years, granted the (?) Supiya Cave in the (?) Khalatika Hill for as long as sun and moon endure.
English translation by D R Bhandarkar
King Priyadarsin, when he had been anointed nineteen years – in the Kha[latika Hill].
English translation by R K Mookerji
His Gracious Majesty the King being consecrated nineteen years, this cave in the very pleasant Khalatika Hill was granted by me against the coming of the rains.
English translation by D C Sircar
When the period of the nineteen years elapsed since the coronation of the Priyadarsi, this cave in the very pleasant Skhalatika is given by him for the stay of the ascetics beyond the reach of flood-waters during the rainy season.